[Ttssh2-commit] [5623] ヒント (Tips) の英訳を追加した。

Back to archive index

svnno****@sourc***** svnno****@sourc*****
2014年 6月 30日 (月) 01:19:20 JST


Revision: 5623
          http://sourceforge.jp/projects/ttssh2/scm/svn/commits/5623
Author:   yutakapon
Date:     2014-06-30 01:19:19 +0900 (Mon, 30 Jun 2014)
Log Message:
-----------
ヒント(Tips)の英訳を追加した。

Modified Paths:
--------------
    trunk/doc/en/html/usage/tips/appkeypad.html
    trunk/doc/en/html/usage/tips/forwarding-files.html
    trunk/doc/en/html/usage/tips/index.html

-------------- next part --------------
Modified: trunk/doc/en/html/usage/tips/appkeypad.html
===================================================================
--- trunk/doc/en/html/usage/tips/appkeypad.html	2014-06-27 13:45:11 UTC (rev 5622)
+++ trunk/doc/en/html/usage/tips/appkeypad.html	2014-06-29 16:19:19 UTC (rev 5623)
@@ -11,8 +11,6 @@
 
 <h1>Keypad mode</h1>
 
-<p>This document has not been translated yet.</p>
-
 <p>
 There are the numeric keypad mode and the application keypad mode at VT100 numeric keypad. The remote host can configure these keypad mode with sending the control sequence. These modes have in the following differences:
 </p>
@@ -53,6 +51,12 @@
 
 <h1>Disabling application keypad/cursor mode</h1>
 <p>
+Perhaps a user does not want to use the application keypad and cursor mode function.
+For example, the vi editor switches to the application keypad mode during initial start.
+So, the numeric keys can be assigned to the special feature instead of not inputing a 
+number with the numeric keys.
+<br>
+
 If a user does not want to use the application keypad/cursor mode, disable this mode on <a href="../../menu/setup-keyboard.html">keyboard configuration dialog</a>. So, a user can use the numeric keypad as numbering on vi editor. However, some problem may be occurred on this mode.
 </p>
 

Modified: trunk/doc/en/html/usage/tips/forwarding-files.html
===================================================================
--- trunk/doc/en/html/usage/tips/forwarding-files.html	2014-06-27 13:45:11 UTC (rev 5622)
+++ trunk/doc/en/html/usage/tips/forwarding-files.html	2014-06-29 16:19:19 UTC (rev 5623)
@@ -16,7 +16,9 @@
 </p>
 
 <p>
-It is recommended to directly transfer the file to the intermediate server.
+Tera Term developer was never meant to support the file trasnfer on above situation.
+So, it is recommended other methods of directly connecting to the end-point server means 1, 
+transfering to the intermediate server means 2, using the ftp protocol means 3.
 </p>
 
 <p>

Modified: trunk/doc/en/html/usage/tips/index.html
===================================================================
--- trunk/doc/en/html/usage/tips/index.html	2014-06-27 13:45:11 UTC (rev 5622)
+++ trunk/doc/en/html/usage/tips/index.html	2014-06-29 16:19:19 UTC (rev 5623)
@@ -13,17 +13,27 @@
 
 <UL>
  <LI><A HREF="teraterm_config_howto.html">How to configure Tera Term</A></LI>
+ <LI><A HREF="loging_howto.html">Log and replay functions</A></LI>
  <LI><A HREF="user-shortcutkey.html">User shortcut keys</A></LI>
  <LI><A HREF="about_tenkey.html">Numeric keypad</A></LI>
+ <LI><A HREF="appkeypad.html">Keypad mode</A></LI> 
  <LI><A HREF="pf1-pf4key_vt100.html">PF1-PF4 keys of VT100</A></LI>
- <LI><A HREF="loging_howto.html">Log and replay functions</A></LI>
+ <!-- <LI><A HREF="pc-communication.html">\x83p\x83\\x83R\x83\x93\x92ʐM\x93I\x90ڑ\xB1\x96@</A></LI> -->
+ <!-- <LI><A HREF="nifty-serve.html">NIFTY-Serve \x82̃q\x83\x93\x83g</A></LI> -->
+ <!-- <LI><A HREF="pc_van.html">PC-VAN \x82̃q\x83\x93\x83g</A></LI> -->
  <LI><A HREF="xmodem.html">Tips on XMODEM</A></LI>
  <LI><A HREF="zmodem.html">Tips on ZMODEM</A></LI>
  <LI><A HREF="b-plus.html">Tips on B-Plus</A></LI>
+ <!-- <LI><A HREF="quick_van.html">Quick-VAN \x82̃q\x83\x93\x83g</A></LI> -->
+ <LI><A HREF="forwarding-files.html">Transfer the file via the intermediate server</A></LI>
  <LI><A HREF="not_port23.html">Tips on TCP/IP connection with a port other than 23</A></LI>
+ <!-- <LI><A HREF="double-click.html">\x83_\x83u\x83\x8B\x83N\x83\x8A\x83b\x83N\x82ɂ\xE6\x82\xE9\x92P\x8C\xEA\x91I\x91\xF0\x82̋\xE6\x90؂蕶\x8E\x9A</A></LI> -->
+ <!-- <LI><A HREF="not-c1-char.html">C1 \x90\xA7\x8C䕶\x8E\x9A\x82\xF0\x8Eg\x97p\x82\xB5\x82Ȃ\xA2</A></LI> -->
+ <!-- <LI><A HREF="incorrect-kanjiout.html">\x90\xB3\x82\xB5\x82\xAD\x82Ȃ\xA2 "Kanji-out" \x82\xF0\x8Eg\x97p\x89”\\x82ɂ\xB7\x82\xE9</A></LI> -->
  <LI><A HREF="telnet_protocol.html">Associate with TELNET protocol</A></LI>
  <LI><A HREF="vim.html">Vim control sequence examples</A></LI>
  <LI><A HREF="namedpipe.html">Named pipe</A></LI>
+ <!-- <LI><A HREF="ime.html">IME\x82̃q\x83\x93\x83g</A></LI> -->
  <LI><A HREF="virtual_store.html">Virtual Store</A></LI>
 </UL>
 



Ttssh2-commit メーリングリストの案内
Back to archive index