[prime-dev: 104] Re: Debian パッケージ

Back to archive index

Hidetaka Iwai tyuyu****@sings*****
2004年 1月 18日 (日) 19:18:37 JST


岩井です。

Hiroyuki Komatsu <komat****@taiya*****> wrote:
Message-ID: <87y8s****@gyoku*****>

> 限りです。確認ですが、Descriptionの一行目は Short Description かつ
> Long Description の一行目なんですよね?

違います。Short DescriptionとLong Descriptionは別物で、英文が繋がって
いると、駄目だったりします。

> > 他言語用の辞書を用意するのはどのくらい難しいのでしょうか?
> 
> 辞書データさえあれば簡単です。英語でしたら、スペルチェッカの辞書を
> 引っ張ってくればすぐにできます。ただ、動詞の活用や熟語などの細かい
> l10n は必要になると思います。でもそもそも、英語の場合でも有益なのかは
> 微妙です。

了解しました。

> ところで、"X,DUH!" ってなんですか?  "no" って意味なんでしょうけど。

DUHは「(そんなの)当たり前じゃないか」という意味のスラングだそうです。
「PRIMEはローマ字入力なのか?」という質問にたいして、日本語を知っている
人から見れば「PRIMEはX入力方式を使うんだよ、そんなの当り前だよ」という
のであれば、その旨もDescriptionに含めた方が良いのでは?という話だとおも
います。

> あと、僕からメールした方が話が早ければ、メールします。

他言語用意の辞書データについてd-d @ orgで説明して頂けると、ありがたいで
す。よろしくおねがいします。_o_

--
 Hidetaka Iwai
 tyuyu****@sings*****




Prime-dev メーリングリストの案内
Back to archive index